Keine exakte Übersetzung gefunden für أسعار المواد الغذائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch أسعار المواد الغذائية

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al contempo, si è registrato un notevole peggioramentodell’inflazione sottostante, che esclude i prezzi sui generialimentari e sui prodotti energetici.
    وفي الوقت نفسه، كان هناك تدهور ملحوظ في التضخم "الأساسي"،الذي يستبعد أسعار المواد الغذائية والطاقة.
  • I politici spesso cercano di tutelare i consumatorieffettuando manovre di controllo sui prezzi dei beni alimentari diprima necessità e dell’energia.
    إن الساسة يسعون غالباً إلى حماية المستهلكين من خلال فرضالضوابط على أسعار المواد الغذائية الأساسية والطاقة.
  • Anche i prezzi dei prodotti alimentari sono ai loro massimistorici, incrementando la povertà e scatenando rivolte.
    كما ارتفعت أسعار المواد الغذائية إلى مستويات تاريخية، وهوما يساهم في تفاقم الفقر والاضطرابات السياسية.
  • In Cina, i prezzi alimentari rappresentano all’incirca unterzo del paniere CPI, di cui un’ampia fetta occupata dalla carnesuina.
    في الصين، تمثل أسعار المواد الغذائية نحو ثلث سلة مؤشر أسعارالمستهلك، حيث يمثل سعر لحم الخنزير قسماً كبيراً من المؤشر.
  • La recente inflazione evidenziata in numerosi Paesi è statadettata dall’impennata dei prezzi relativi alle materie prime,soprattutto petrolio e generi alimentari.
    فمؤخراً كان التضخم في العديد من الدول راجعاً إلى ارتفاعأسعار السلع الأساسية، وخاصة الوقود وأسعار المواد الغذائية.
  • Il rincaro dei beni alimentari ha avuto un enorme impattoin molti paesi perché ha dato vita all’espansione dell’areadestinata alla coltivazione, portando a maggiori livelli diproduzione in tutto il mondo.
    لقد خلفت أسعار المواد الغذائية المرتفعة تأثيراً كبيراًيتلخص في توسيع المساحة المخصصة للزراعة في العديد من البلدان، كماأدت إلى ارتفاع مستويات الناتج في مختلف أنحاء العالم.
  • Ha per lo più ritoccato all’insù i coefficienti di riservaobbligatoria delle banche, e al contempo ha introdotto misureamministrative per far fronte alle pressioni sui prezzi dei generialimentari, approvando alcuni aumenti simbolici dei tassi diinteresse e gestendo un modesto aggiustamento al rialzo dellavaluta.
    إذ تركز جهودها في الأساس على زيادة نسب الاحتياطي الإلزاميلدى البنوك في حين تقدم تدابير إدارة جديدة في التعامل مع الضغوط التيتفرضها أسعار المواد الغذائية، وتوافق على بضعة ارتفاعات رمزية فيأسعار الفائدة، وتعمل على إدارة تعديل صاعد متواضع في قيمةالعملة.
  • Dalla primavera araba ai violenti disordini alimentariscoppiati in questi ultimi anni in tutta l’ Asia, l’ Africa ed il Medio Oriente, le popolazioni reagiscono agli effetti cumulatividella disoccupazione dilagante, gli alti prezzi dei prodottialimentari, ed il peggioramento delle condizioni di vita.
    فمن ثورات الربيع العربي إلى أعمال الشغب العنيفة بسبب نقصالمواد الغذائية، والتي اندلعت في الأعوام الأخيرة في مختلف أنحاءآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط، تتفاعل الشعوب مع التأثيرات المتراكمةالمتمثلة في البطالة المتفشية، وارتفاع أسعار المواد الغذائية، وتدهورالأحوال المعيشية.
  • Le crescenti preoccupazioni relative al riscaldamentoglobale e gli eventuali effetti sul prezzo dei prodotti alimentari,o quelle relative all’inverno freddo e nevoso dell’emisferosettentrionale e gli eventuali effetti sui prezzi del combustibileper il riscaldamento, sono storie di natura contagiosa.
    إن المخاوف المتزايدة بشأن الانحباس الحراري العالمي وما قديترتب عليه من تأثيرات على أسعار المواد الغذائية، أو بشأن الشتاءالبارد الثلجي في نصف الكرة الأرضية الشمالي وما قد يترتب عليه منتأثيرات على ارتفاع أسعار الوقود، تشكل قصصاً معدية.
  • E sono persino legate alle attuali notizie di prima pagina,ovvero le rivoluzioni in Medio Oriente provocate, si dice, dalloscontento del popolo per l’aumento del prezzo dei prodottialimentari e che potrebbero tuttavia portare ad un ulterioreaumento del prezzo del petrolio.
    بل إنها ترتبط بأكثر قصص اليوم أهمية، أو الثورات المنتشرةالآن في الشرق الأوسط، والتي اندلعت طبقاً لبعض الروايات بفعل السخطالشعبي إزاء ارتفاع أسعار المواد الغذائية ـ والتي قد تؤدي في حدذاتها إلى المزيد من ارتفاع أسعار النفط.